![]() |
Amud 7aתוס' ד"ה שוףשוף אכריסך - Bend down to your stomach Summary: There is a dispute between רש"י and תוספות if the word שוף means bending down (רש"י), or rubbing (תוספות). תוס' ד"ה בוקיבוקי סריקי – Empty pitchers. Summary: The term סריקי is used to define people that are empty of content. תוס' ד"ה היינוהיינו הך – This is the same as that. Summary: It is not necessary for the גמרא to inform us of (physical) facts, which people are (generally) aware of. תוס' ד"ה אספלידאאספלידא – A house Summary: תוספות mentions three interpretations of אספלידא. A. רש"י – a beautiful banquet hall. B. ערוך – a cave. C. תוספות – a portico with one wall completely open; an אכסדרה. תוס' ד"ה אמראמר ליה בדידי קבנינא – He said to him: I am building in my property. Summary: רש"י is of the opinion that if one does not have a חזקת ג' שנים for his air/light rights, a neighbor may block out his entire light. The ר"ת and the ר"י disagree with רש"י, and maintain that one’s right to light must be respected, even without חזקת ג' שנים. The ר"ת interprets the story of the אספלידא that merely his view was blocked. The ר"י interprets it, that the extensive light of the אכסדרה was diminished. תוס' ד"ה והואוהוא דקרו ליה בית כור – provided that they call it בית כור . Summary: The case of the valid sale of a field the size of a לתך that is called בית כור is under the following circumstances: The buyer is aware that the seller owns a field that is called בית כור and paid less than the price of a בית כור\לתך; otherwise even if the buyer was aware that the field in question was less than a בית כור the sale is void. |