Bovo Metzioh
Choose Your Daf
Get Updates

Amud 96a

תוס' ד"ה ממונא דמיתהני

Money; which he benefits from it - ממונא דמיתהני מיניה

Summary:
One side of the query is that a borrower must have direct physical benefit from the item, borrowed, not merely an indirect derived benefit.

[View / Print]

תוס' ד"ה ממונא בעינן

We require money, and it is present - ממונא בעינן והאיכא

Summary:
There is reason to be considered a שואל if money is borrowed and some benefit is derived from the item (even less than a שו"פ).

[View / Print]

תוס' ד"ה ונשאל

And one of them was borrowed to him - ונשאל לו אחד מהן

Summary:
We cannot use logic to resolve a law which is a חידוש!

[View / Print]

תוס' ד"ה שאל

He borrowed from the wife - שאל מן האשה

Summary:
A woman cannot lend or sell the פירות נכסי מלוג. The meaning of שאל מן האשה is either he borrowed from (the man and) the woman, or he borrowed from (the man, the נכסי מלוג of) the woman.

[View / Print]

תוס' ד"ה בעל

A husband; a dispute between Rabi Yochonon and Reish Lokish - בעל פלוגתיה דרבי יוחנן וריש לקיש

Summary:
The מחלוקת regarding an ע"כ is not necessarily attributed to קנין פירות כקנין הגוף דמי, and even if it is, the קנין פירות of an initial owner is stronger than the קנין פירות of the בעל.

[View / Print]

תוס' ד"ה שליח

An agent; this a dispute between Rabi Yonoson and Rabi Yashioh as we learnt, etc. - שליח פלוגתא דרבי יונתן ורבי יאשיה דתניא כולי

Summary:
שאילה and נדר are similar because they both have the duplicity (בעליו, אישה) to exclude a שליח, or alternately the terms בעליו and אישה exclude a שליח.

[View / Print]