Gittin
Choose Your Daf
Get Updates

Amud 27a

תוס' ד"ה הא וכו' ואפילו

But if he said, ‘give’, we give (etc.), even after an extended time - הא אמר תנו נותנים (כו') ואפילו לזמן מרובה

Summary:
We infer from 'ונמלך' that אם אמר תנו נותנין; we infer that it is לזמן מרובה either because לאלתר it is פשיטא, or because we compare it to שטרי חליצה ומיאונין (where there is no difference between לאלתר and לזמן מרובה and the same by גט).

[View / Print]

תוס' ד"ה הא

But if he said, ‘Give’; we give - הא אמר תנו נותנין

Summary:
There is no concern of שמא כתב בניסן in the inference of the משנה that אם אמר תנו נותנין, since it means that she is being divorced now, so there is a קול (since the date precedes the divorce), and the לקוחות will claim אייתי ראיה אימת מטא גיטך לידך.

[View / Print]

תוס' ד"ה כאן

Here it is in a place where caravans do not frequent - כאן במקום שאין השיירות מצויות

Summary:
רבה, in his two statement (either that אין שיירות מצויות or לא הוחזקו) is informing us when we may return a lost גט.

[View / Print]

תוס' ד"ה בבי

In the courthouse of Rav Hunoh - בבי דינא דרב הונא

Summary:
We can be sure that the בעל was not נמלך, either if it was מקויים (and we return it to her), since the בעל is not מקיים, or if the שליח lost it (and we return it to the שליח), since the בעל cannot be מבטל, unless it is בפני השליח.

[View / Print]

תוס' ד"ה חיישינן

We are concerned for two Shveeree - חיישינן לשני שוירי

Summary:
It was known that in this שוירי there was only one יב"ש.

[View / Print]

תוס' ד"ה כל

All enactments of the court should be returned - כל מעשה בית דין הרי זה יחזיר

Summary:
Those who maintains that by שיירות מצויות we are are חושש for ב' יב"ש, even if לא הוחזקו, will establish the משנה of כל מעשה בי"ד יחזיר that it was found outside of בי"ד.

[View / Print]

תוס' ד"ה אין

The husband does not admit; It should not be returned neither to this one nor to that one - אין הבעל מודה לא יחזיר לא לזה ולא לזה

Summary:
A woman is believed to claim גרשתני only if there is nothing else which supports her claim, giving her the courage to be מעיזה.

[View / Print]