And this woman, since she has no supportive public awareness, her majority status is flawed - וזו הואיל ואין לה קול איתרע לה רובא
Summary:
The רוב of נשים בתולות נישאות is superior to the רוב of הנישאות בתולה יש לה קול. If there is no קול, there is only a minor ריעותא in רוב נשים בתולות נישאות. This ריעותא can be removed if there is an עד who saw בקטנותו together with an עד כשר that she was יצאה בהינומא.
And let us be concerned, perhaps she will produce, etc. - וליחוש דלמא מפקא כולי
Summary:
There is a loss to the husband if the woman retains the כתובה. According to the מ"ד that מצי טעין אחר מעשה בי"ד, he loses the טענה of פרעתי. According to the מ"ד that לא מצי טעין, he loses either the מגו of אלמנה נשאתיך or אין את אשתי. Therefore (if אין כותבין שובר), he should not pay her until she returns the כתובה.
This proves that we write a receipt - זאת אומרת כותבין שובר
Summary:
Even though the woman can occasionally force the husband to accept a receipt instead of the כתובה, nonetheless she should not be entitled to have him pay, without her returning the כתובה, unless we maintain that כותבין שובר.
What is meant by ‘she lost it’? She lost it in a fire - מאי איבדה איבדה באור
Summary:
In a מקום שכותבין כתובה, even if the woman has עדים that her כתובה was burnt, nevertheless the husband is believed if he claims that he rewrote the כתובה. He does not have to pay her unless she returns the new כתובה, according to the מ"ד that אין כותבין שובר (unless she has עדים that the original כתובה was burnt after the divorce). However במקום שאין כותבין כתובה, then he is not believed that he rewrote the כתובה and is obligated to pay her, even if she does not return the כתובה.
And furthermore why state, ‘she lost it’ - ותו איבדה למה לי
Summary:
The first question היינו נשרפה may be answered that נשרפה is explaining נאבדה, but the last question is, merely say נשרפה and there will be no need to explain נאבדה.
They accidentally encountered a mishap - איתנוסי הוא דאיתניסו
Summary:
A woman who admits that she seized מאתיים is believed to claim בתולה נשאתני, even if a חבית סתומה was not passed before her. She has a מגו of אין בידי כלום, and can excuse the lack of חבית by claiming איתנוסי. [She cannot excuse however the lack of easily realized customs, even with a מגו.] When it was known that she seized money, however, then the claim of איתנוסי is ineffective.